Thursday, April 01, 2010

"Slices Meat in Vain" make for Wlong Engrrish

Well, during one of my trips last November to China, we were ushered to eat in a buffet restaurant that had some puzzling descriptions of the food.

Here's one of them:

Can anyone explain what the caption means?

Special price awaits the person with the best guess! :D


mcharm said...

my chinese is sooo bad! ack!

I suppose it could mean "Thinly sliced meat that melts in your mouth"
"Using meat to slice is futile"

ch@rmed said...

This is sooooo odd! Hmm... My Chinese ain't that good, but I think it's just supposed to say "sliced white pork." I wonder who translated that for them. It's too DUH?!

grumpyurbanslacker said...

Whoa, 2 girls named Charm commenting! I must be charmed :D (lame pun)

I think these malapropisms are too common in China, despite the best efforts of the concerned gov't bureau. Haha!